fb561ea71b
Obtained from: http://www.cs.mun.ca/~gstarkes/wmaker/dockapps/files/wmtictactoe-1.1-1.tar.gz
382 lines
18 KiB
HTML
382 lines
18 KiB
HTML
<HTML>
|
|
<HEAD>
|
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
|
|
<META NAME="Author" CONTENT="Jorge Godoy">
|
|
<META NAME="Author" CONTENT="Arnaldo Carvalho de Melo - Correções em 25/2/1999">
|
|
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="Mozilla/4.04 [en] (X11; I; Linux 2.0.33 i586) [Netscape]">
|
|
</HEAD>
|
|
<BODY>
|
|
|
|
<CENTER><TT><FONT SIZE=+1>Licença pública GNU</FONT></TT></CENTER>
|
|
<TT></TT>
|
|
<CENTER><TT><FONT SIZE=+1>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991</FONT></TT></CENTER>
|
|
|
|
<br><br><center>
|
|
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
|
|
into Portuguese. It was not published by the Free Software
|
|
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
|
|
software that uses the GNU GPL -- only the original English text of
|
|
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
|
|
help Portuguese speakers understand the GNU GPL better.
|
|
</center><br><br>
|
|
|
|
|
|
<CENTER><TT><FONT SIZE=+1></FONT></TT></CENTER>
|
|
<TT>Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave,
|
|
Cambridge, MA 02139, USA</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>É permitido a qualquer pessoa copiar e distribuir cópias
|
|
tal desse documento de licença, sem a implementação
|
|
de qualquer mudança.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>F.3.1 Introdução</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>As licenças de muitos softwares são desenvolvidas
|
|
para cercear a liberdade de uso, compartilhamento e mudanças. A
|
|
GNU Licença Pública Geral ao contrário, pretende
|
|
garantir a liberdade de compartilhar e alterar softwares de livre distribuição
|
|
- tornando-os de livre distribuição também para quaisquer
|
|
usuários. A Licença Pública Geral aplica-se à
|
|
maioria dos softwares da Free Software Foundation e a qualquer autor que
|
|
esteja de acordo de utilizá-la (alguns softwares da FSF são
|
|
cobertos pela GNU Library General Public License).</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Quando nos referimos a softwares de livre distribuição,
|
|
referimo-nos à liberdade e não ao preço. Nossa Licença
|
|
Pública Geral foi criada para garantir a liberdade de distribuição
|
|
de cópias de softwares de livre distribuição (e cobrar
|
|
por isso caso seja do interesse do distribuidor), o qual recebeu os códigos
|
|
fonte, o qual pode ser alterado ou utilizado em parte em novos programas.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Para assegurar os direitos dos desenvolvedores, algumas restrições
|
|
são feitas, proibindo a todas as pessoas a negação
|
|
desses direitos ou a solicitação de sua abdicação.
|
|
Essas restrições aplicam-se ainda a certas responsabilidades
|
|
sobre a distribuição ou modificação do software.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Por exemplo, ao se distribuir cópias de determinado programa,
|
|
por uma taxa determinada ou gratuitamente, deve-se informar sobre
|
|
todos os direitos incidentes sobre esse programa, assegurando-se que os
|
|
fontes estejam disponíveis assim como a Licença Pública
|
|
Geral GNU.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>A proteção dos direitos envolve dois passos: (1) copyright
|
|
do software e (2) licença que dá permissão legal para
|
|
cópia, distribuição e/ou modificação
|
|
do softwares.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Ainda para a proteção da FSF e do autor é importante
|
|
que todos entendam que não há garantias para softwares de
|
|
livre distribuição. Caso o software seja modificado por alguém
|
|
e passado adiante, este software não mais refletirá o trabalho
|
|
original do autor não podendo portanto ser garantido por aquele.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Finalmente, qualquer programa de livre distribuição
|
|
é constantemente ameaçado pelas patentes de softwares. Buscamos
|
|
evitar o perigo de que distribuidores destes programas obtenham patentes
|
|
individuais, tornado-se seus donos efetivos. Para evitar isso foram feitas
|
|
declarações expressas de que qualquer solicitação
|
|
de patente deve ser feita permitindo o uso por qualquer indivíduo,
|
|
sem a necessidade de licença de uso.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Os termos e condições precisas para cópia,
|
|
distribuição e modificação seguem abaixo:</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>F.3.2 Licença Pública Geral GNU</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO
|
|
E MODIFICAÇÃO</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>0</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Esta licença se aplica a qualquer programa ou outro trabalho
|
|
que contenha um aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais dizendo
|
|
que aquele poderá ser distribuído nas condições
|
|
da Licença Pública Geral. O Programa, abaixo refere-se a
|
|
qualquer software ou trabalho e a um trabalho baseado em um Programa
|
|
e significa tanto o Programa em si como quaisquer trabalhos derivados
|
|
de acordo com a lei de direitos autorais, o que significa dizer, um trabalho
|
|
que contenha o Programa ou uma parte deste, na sua forma original ou com
|
|
modificações ou traduzido para uma outra língua (tradução
|
|
está incluída sem limitações no termo <I>modificação</I>).</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Atividades distintas de cópia, distribuição
|
|
e modificação não estão cobertas por esta Licença,
|
|
estando fora de seu escopo. O ato de executar o Programa não está
|
|
restringido e a saída do Programa é coberta somente caso
|
|
seu conteúdo contenha trabalhos baseados no Programa (independentemente
|
|
de terem sidos gerados pela execução do Programa). Se isso
|
|
é verdadeiro depende das funções executadas pelo Programa.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>1</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>O código fonte do Programa, da forma como foi recebido, pode
|
|
ser copiado e distribuído, em qualquer media, desde que seja providenciada
|
|
um aviso adequado sobre os copyrights e a negação de garantias,
|
|
e todos os avisos que se referem à Licença Pública
|
|
Geral e à ausência de garantias estejam inalterados e que
|
|
qualquer produtos oriundo do Programa esteja acompanhado desta Licença
|
|
Pública Geral.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>É permitida a cobrança de taxas pelo ato físico
|
|
de transferência ou gravação de cópias, e podem
|
|
ser dadas garantias e suporte em troca da cobrança de valores.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>2</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Pode-se modificar a cópia ou cópias do Programa de
|
|
qualquer forma que se deseje, ou ainda criar-se um trabalho baseado no
|
|
Programa, e copiá-la e distribuir tais modificações
|
|
sob os termos da seção 1 acima e do seguinte:</TT>
|
|
<UL><TT>1. Deve existir aviso em destaque de que os dados originais foram
|
|
alterados nos arquivos e as datas das mudanças;</TT>
|
|
<BR><TT>2. Deve existir aviso de que o trabalho distribuído ou publicado
|
|
é, de forma total ou em parte derivado do Programa ou de alguma
|
|
parte sua, e que pode ser licenciado totalmente sem custos para terceiros
|
|
sob os termos desta Licença.</TT>
|
|
<BR><TT>3. Caso o programa modificado seja executado de forma interativa,
|
|
é obrigatório, no início de sua execução,
|
|
apresentar a informação de copyright e da ausência
|
|
de garantias (ou de que a garantia corre por conta de terceiros), e que
|
|
os usuários podem redistribuir o programa sob estas condições,
|
|
indicando ao usuário como acessar esta Licença na sua íntegra.</TT></UL>
|
|
<TT>Esses requisitos aplicam-se a trabalhos de modificação
|
|
em geral. Caso algumas seções identificáveis não
|
|
sejam derivadas do Programa, e podem ser consideradas como partes independentes,
|
|
então esta Licença e seus Termos não se aplicam àquelas
|
|
seções quando distribuídas separadamente. Porém
|
|
ao distribuir aquelas seções como parte de um trabalho
|
|
baseado no Programa, a distribuição como um todo deve conter
|
|
os termos desta Licença, cujas permissões estendem-se ao
|
|
trabalho como um todo, e não a cada uma das partes independentemente
|
|
de quem os tenha desenvolvido.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Mais do que tencionar contestar os direitos sobre o trabalho desenvolvido
|
|
por alguém, esta seção objetiva propiciar a correta
|
|
distribuição de trabalhos derivados do Programa.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Adicionalmente, a mera adição de outro trabalho ao
|
|
Programa, porém não baseado nele nem a um trabalho baseado
|
|
nele, a um volume de armazenamento ou media de distribuição
|
|
não obriga a utilização desta Licença e de
|
|
seus termos ao trabalho.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>3</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>São permitidas a cópia e a distribuição
|
|
do Programa (ou a um trabalho baseado neste) na forma de código
|
|
objeto ou executável de acordo com os termos das Seções
|
|
1 e 2 acima, desde que atendido o seguinte:</TT>
|
|
<UL><TT>1. Esteja acompanhado dos códigos fonte legíveis,
|
|
os quais devem ser distribuídos na forma da Seções
|
|
1 e 2 acima, em mídia normalmente utilizada para manuseio de softwares
|
|
ou</TT>
|
|
<BR><TT>2. Esteja acompanhado de oferta escrita, válida por, no
|
|
mínimo 3 anos, de disponibilizar a terceiros, por um custo não
|
|
superior ao custo do meio físico de armazenamento , uma cópia
|
|
completa dos códigos fonte em meio magnético, de acordo
|
|
com as Seções 1 e 2 acima.</TT>
|
|
<BR><TT>3. Esteja acompanhada com a mesma informação recebida
|
|
em relação à oferta da distribuição
|
|
do código fonte correspondente. (esta alternativa somente é
|
|
permitida para distribuições não comerciais e somente
|
|
se o programa recebido na forma de objeto ou executável tenha tal
|
|
oferta, de acordo com a sub-seção 2 acima).</TT></UL>
|
|
<TT>O código fonte de um trabalho é a melhor forma de produzirem-se
|
|
alterações naquele trabalho. Códigos fontes
|
|
completos significam todos os fontes de todos os módulos, além
|
|
das definições de interfaces associadas, arquivos, scripts
|
|
utilizados na compilação e instalação do executável.
|
|
Como uma exceção excepcional, o código fonte distribuído
|
|
poderá não incluir alguns componentes que não se encontrem
|
|
em seu escopo, tais como compilador, kernel, etc... para o SO onde o trabalho
|
|
seja executado.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Caso a distribuição do executável ou objeto
|
|
seja feita através de acesso a um determinado ponto, então
|
|
oferta equivalente de acesso deve ser feita aos códigos fonte, mesmo
|
|
que terceiros não sejam obrigados a copiarem os fontes juntos com
|
|
os objetos simultaneamente.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>4</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Não é permitida a cópia, modificação,
|
|
sublicenciamento ou distribuição do Programa, exceto sob
|
|
as condições expressas nesta Licença. Qualquer tentativa
|
|
de cópia, modificação, sublicenciamento ou distribuição
|
|
do Programa é proibida, e os direitos descritos nesta Licença
|
|
cessarão imediatamente. Terceiros que tenham recebido cópias
|
|
ou direitos na forma desta Licença não terão seus
|
|
direitos cessados desde que permaneçam dentro das cláusulas
|
|
desta Licença.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>5</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Não é necessária aceitação formal
|
|
desta Licença, apesar de que não haverá documento
|
|
ou contrato que garanta permissão de modificação ou
|
|
distribuição do Programa ou seus trabalhos derivados. Essas
|
|
ações são proibidas por lei, caso não se aceitem
|
|
as condições desta Licença. A modificação
|
|
ou distribuição do Programa ou qualquer trabalho baseado
|
|
neste implica na aceitação desta Licença e de todos
|
|
os termos desta para cópia, distribuição ou modificação
|
|
do Programa ou trabalhos baseados</TT>
|
|
<BR><TT>neste.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>6</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Cada vez que o Programa seja distribuído (ou qualquer trabalho
|
|
baseado neste), o recipiente automaticamente recebe uma licença
|
|
do detentor original dos direitos de cópia, distribuição
|
|
ou modificação do Programa objeto deste termos e condições.
|
|
Não podem ser impostas outras restrições nos recipientes.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>7</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>No caso de decisões judiciais ou alegações
|
|
de uso indevido de patentes ou direitos autorais, restrições
|
|
sejam impostas que contradigam esta Licença, estes não isentam
|
|
da sua aplicação. Caso não seja possível distribuir
|
|
o Programa de forma a garantir simultaneamente as obrigações
|
|
desta Licença e outras que sejam necessárias, então
|
|
o Programa não poderá ser distribuído.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Caso esta Seção seja considerada inválida por
|
|
qualquer motivo particular ou geral, o seu resultado implicará na
|
|
invalidação geral desta licença na cópia, modificação,
|
|
sublicenciamento ou distribuição do Programa ou trabalhos
|
|
baseados neste.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>O propósito desta seção não é,
|
|
de forma alguma, incitar quem quer que seja a infringir direitos reclamados
|
|
em questões válidas e procedentes, e sim proteger as premissas
|
|
do sistema de livre distribuição de software. Muitas pessoas
|
|
têm feito contribuições generosas ao sistema, na forma
|
|
de programas, e é necessário garantir a consistência
|
|
e credibilidade do sistema, cabendo a estes e não a terceiros decidirem
|
|
a forma de distribuição dos softwares.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Esta seção pretende tornar claro os motivos que geraram
|
|
as demais cláusulas destas Licença.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>8</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Caso a distribuição do Programa dentro dos termos
|
|
desta Licença tenha restrições em algum País,
|
|
quer por patentes ou direitos autorais, o detentor original dos direitos
|
|
autorais do Programa sob esta Licença pode adicionar explicitamente
|
|
limitações geográficas de distribuição,
|
|
excluindo aqueles Países, fazendo com que a distribuição
|
|
somente seja possível nos Países não excluídos.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>9</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>A Fundação de Software de Livre Distribuição
|
|
(FSF - Free Software Foundation) pode publicar versões revisadas
|
|
ou novas versões desta Licença Pública Geral de tempos
|
|
em tempos. Estas novas versões manterão os mesmos objetivos
|
|
e o espírito da presente versão, podendo variar em detalhes
|
|
referentes a novas situações encontradas.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>A cada versão é dada um número distinto. Caso
|
|
o Programa especifique um número de versão específico
|
|
desta Licença a qual tenha em seu conteúdo a expressão
|
|
- ou versão mais atualizada-, é possível optar pelas
|
|
condições daquela versão ou de qualquer versão
|
|
mais atualizada publicada pela FSF.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>10</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Caso se deseje incorporar parte do Programa em outros programas
|
|
de livre distribuição de softwares é necessária
|
|
autorização formal do autor. Para softwares que a FSF detenha
|
|
os direitos autorais, podem ser abertas exceções desde que
|
|
mantido o espírito e objetivos originais desta Licença.</TT>
|
|
<BR><TT></TT> <TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>11</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>AUSÊNCIA DE GARANTIAS</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>UMA VEZ QUE O PROGRAMA É LICENCIADO SEM ÔNUS, NÃO
|
|
HÁ QUALQUER GARANTIA PARA O PROGRAMA. EXCETO QUANDO TERCEIROS EXPRESSEM-SE
|
|
FORMALMENTE O PROGRAMA É DISPONIBILIZADO EM SEU FORMATO ORIGINAL,
|
|
SEM GARANTIAS DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO
|
|
MAS NÃO LIMITADAS, A GARANTIAS COMERCIAIS E DO ATENDIMENTO
|
|
DE DETERMINADO FIM. A QUALIDADE E A PERFORMANCE SÃO DE RISCO EXCLUSIVO
|
|
DOS USUÁRIOS, CORRENDO POR SUAS CONTA OS CUSTOS NECESSÁRIOS
|
|
A EVENTUAIS ALTERAÇÕES, CORREÇÕES E REPAROS
|
|
JULGADOS NECESSÁRIOS.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>EM NENHUMA OCASIÃO, A MENOS QUE REQUERIDO POR DECISÃO
|
|
JUDICIAL OU POR LIVRE VONTADE, O AUTOR OU TERCEIROS QUE TENHAM MODIFICADO
|
|
O PROGRAMA, SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS OU PREJUÍZOS
|
|
PROVENIENTES DO USO OU DA FALTA DE HABILIDADE NA SUA UTILIZAÇÃO
|
|
(INCLUINDO MAS NÃO LIMITADA A PERDA DE DADOS OU DADOS ERRÔNEOS),
|
|
MESMO QUE TENHA SIDO EMITIDO AVISO DE POSSÍVEIS ERROS OU DANOS.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>FIM DA LICENÇA</TT>
|
|
<BR><TT></TT> <TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>F.3.3 Apêndice</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Como aplicar estes termos a novos softwares?</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Caso se tenha desenvolvido um novo programa e se deseje a
|
|
sua ampla distribuição para o público, a melhor forma
|
|
de consegui-lo é torná-lo um software de livre distribuição,
|
|
o qual qualquer um possa distribuí-lo nas condições
|
|
desta Licença.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Para tanto basta anexar este aviso ao programa. É aconselhável
|
|
indicar ainda no início de cada arquivo fonte a ausência de
|
|
garantias e um apontamento para um arquivo contendo o texto geral desta
|
|
Licença, como por exemplo:</TT>
|
|
<UL>
|
|
<UL><I><TT><nome do programa e função> Copyright (C) 199X
|
|
<Autor></TT></I>
|
|
<BR><I><TT></TT></I> </UL>
|
|
<TT>Este programa é um software de livre distribuição,
|
|
que pode ser copiado e distribuído sob os termos da Licença
|
|
Pública Geral GNU, conforme publicada pela Free Software Foundation,
|
|
versão 2 da licença ou (a critério do autor) qualquer
|
|
versão posterior.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Este programa é distribuído na expectativa de ser
|
|
útil aos seus usuários, porém NÃO TEM
|
|
NENHUMA GARANTIA, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS , COMERCIAIS
|
|
OU DE ATENDIMENTO A UMA DETERMINADA FINALIDADE. Consulte a Licença
|
|
Pública Geral GNU para maiores detalhes.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Deve haver uma cópia da Licença Pública Geral
|
|
GNU junto com este software em inglês ou português. Caso
|
|
não haja escreva para Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,
|
|
Cambridge, MA 02139, USA.</TT><TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Autor@mail.com.br</TT>
|
|
<BR><TT>Endereço</TT></UL>
|
|
<TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Caso o programa seja interativo, apresente na sua saída um
|
|
breve aviso quando de seu início como por exemplo:</TT>
|
|
<BR><TT></TT>
|
|
<BR><TT></TT>
|
|
<UL>
|
|
<UL><TT>Gnomovision versão 69, Copyright ©199a Yoyodine</TT>
|
|
<BR><TT></TT> </UL>
|
|
<TT>Softwares NÃO POSSUI NENHUMA GARANTIA;
|
|
para detalhes digite <B>mostre garantia</B>. Este é um software
|
|
de livre distribuição e você está autorizado
|
|
a distribui-lo dentro de certas condições. Digite <B>mostre
|
|
condição</B> para maiores detalhes.</TT></UL>
|
|
<TT></TT>
|
|
|
|
<P><TT>Os comandos hipotéticos <B>mostre garantia</B> e <B>mostre
|
|
condição</B> apresentarão as partes apropriadas da
|
|
Licença Pública Geral GNU. Evidentemente os comandos podem
|
|
variar ou serem acionado por outras interfaces como clique de mouse, etc...</TT>
|
|
<BR>
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|